Newletters
NOVEMBER 2001
PDF Version
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Message From the Secretary
Meredith Gadsby
Greetings
members! There have been a couple of changes since our last
newsletter. Unfortunately, Myriam J. A. Chancy is unable to
accept the Vice Presidency of the ACWWS. She is on leave from
the University of Arizona this year, and her research and traveling
schedule conflicts with the duties of the position. Fortunately
for us, Evelyn Hawthorne has graciously stepped up to the task
of being our new Vice President! Dr. Hawthorne, Associate Professor
of English at Howard University, received the next largest number
of votes in our last election, after Myriam Chancy. Please join
the Executive Board in welcoming Dr. Hawthorne aboard.
* * * * * *
Our New Vice President:
A Scholar and Visionary
Opal Palmer Adisa
I
am delighted to welcome Evelyn J. Hawthorne, the new Vice President
of the Association. Professor Hawthorne is an Associate Professor
at Howard University, where she teaches Caribbean, American
and Women's Literature, as well as Literary Theory and Criticism.
At Howard, Professor Hawthorne has spearheaded a program in
Caribbean Studies, and has succeeded in getting the Interdisciplinary
Minor in Caribbean Studies at Howard. In addition, Professor
Hawthorne teaches graduate courses: Seminal Texts in Caribbean
Literature, first semester, and Post-Colonial, Caribbean, Cross-Cultural
Theory and Criticism, the second semester. Dr. Hawthorne has
done extensive work in Caribbean literature and continues to
work ardently on the Howard campus to promote this area of study.
Because
of Professor Hawthorne's background and because some of our
members might not be familiar with her scholarship and views,
I have asked her a few questions to get a more informed sense
of who she is.
(Opal)
How did you come to Caribbean Literature? What first interested
you about this course of study?
(Evelyn)
Having arrived at some knowledge of African American literature
only at the end of my college career, and independently since
no such writers were taught in my literature classes, the experience
put me on mental alert to seek to find Caribbean writing. When
I read Paule Marshall's Brown Girl, Brownstones, well,
all lights went on in my literary head. At graduate school,
involved in a program that still gave no courses in any literature
other than "British and American," I decided to propose
independent study for myself in Black literature; and after
that was done and having schooled myself in Caribbean literature
from books I bought in Jamaica or got from the library, I proposed
to the graduate program a dissertation topic in Caribbean literature,
on the nationalist writer Roger Mais. Fortunately, the university
was not, at this period, very stodgy; it entertained and accepted
my idea. Of course, I was on my own, there being NO specialist
of Caribbean literature, nor any humanities courses that I knew
of, at the university. I was on my own. I was therefore self-taught.
I
had always felt the gap between my interests and experiences,
and the literary courses that formed my graduate work. Disenchanted,
unconnected for sure! I could well understand the feminist text
Sexual Politics, published from a dissertation in 1971;
I felt that that writer and I had some struggles in common.
By then I fully knew that I had chosen well for myself. It goes
beyond saying that what I needed to feel most, was that the
intellectual energies and time I was spending in literary study
would not represent my alienation from the subjects of my study,
but instead provide connection, meaning, empathy. I did not
want this endeavor to be a useless exercise. My graduate dissertation,
then, became a work through which I was re-connecting to my
heritage, and becoming an authority on Myself! That, it seemed
to me, had to constitute an authentic gesture.
(Opal)
You have lectured on "How to Teach Caribbean Literature."
What are some of the important points in this venture?
(Evelyn)
In teaching Caribbean literature, it is very important to me
that there be a radical or critical purpose to the teaching.
The "text" as aesthetic object is something I try
to infuse with the idea that its value lies as importantly in
its "cultural work." The text is contextualized in
its historical, social, political web of signification. But
even beyond that, can the teacher, in teaching a "text,"
bring more relevance to its human significance; can its teaching
expand human consciousness? My present goal is to revise my
courses in Caribbean literature for the spring semester, moving
pedagogy closer to "taking a stand" - that is, knowing
that the teaching is trying to fulfill a more radical function
in our contemporary times. We have to "do more" through
our teaching than we have perhaps been doing, trapped as we
have been in disciplinary boundaries and paradigms and aesthetics.
We can do more; so I am revising and revisioning.
(Opal)
Reading Dr. Hawthorne's vita, and looking at the title of some
of her published works, it is evident that she practices what
she teaches and the text is both aesthetic and cultural in her
criticism. Some of the seminal works that she has published
includes: The Writer in Transition: Roger Mais and the Decolonization
of Culture (Peter Lang Publishing, Inc.) 1989; "Carib
Texts, Colonial Memory: Jean Rhy's Historicities." Ariel.
(Sum. 2001); "Self-Writing, Literary Traditions, and Post-Emancipation
Identity: The Case of Mary Seacole." Biography 23.2 (Spring
2000) and 'V.S. Naipaul and Jean Rhys: Contrasting Perspectives
on Caribbean History." Commonwealth Novel in English 3:2
(1990). Professor Hawthorne's scholarship makes her an ideal
advisor for graduate students wanting to explore this field.
So I asked:
(Opal)
What advice would you give to young scholars who want to pursue
scholarship in Caribbean Studies, but are unsure about how to
navigate their research and find support?
(Evelyn)
Look for an institution with a nucleus of scholars in your field
and related ones. Today, there are more research tools available,
and mentoring from networking (even via websites) does not leave
the student out in the cold. Caribbean Studies is a very viable
area of study for the 21st Century student.
(Opal)
What would you say is the importance of the bi-annual ACWWS
conference, and why scholars interested in the field should
attend?
(Evelyn)
I attended the very first conference of ACWWS at Wellesley.
To this day, I am still grateful for that experience, because
it had forged a new mode of conference in that 'There Were Writers!'
present, not solely scholars. That was an invaluable and stupendous
idea, and I am so pleased that this continues to be a vital
part of ACWWS conferences. The scholar should not write in a
vacuum; the live experiencing of the mind, spirit, presence
of the writer is very important. And the creative writer should
be given her due honor.
(Opal)
Honor also must be paid to Professor Hawthorne for her service
and her commitment to this area of study. She is the recipient
of a NEH Summer on Caribbean Literature in Three Languages,
University of Miami, 1980; has served as the Guest Editor for
a Special Issue: Paule Marshall: Brown Girl, Brownstones, Black
Scholar, vol. 30:2 (Summer 2000) and contributed, "The
Critical Difference: Paule Marshall's Personal and Literary
Legacy." Two of her essays, "Caribbean, English: Survey
of Life Writing," and "Sistren" will appear in
Encyclopedia of Life Writing. London: Edited by Fitzroy Dearborn.
And a final question:
(Opal)
You have written extensively and diversely on many Caribbean
writers, from Mary Seacole to Roger Mais to Paule Marshall to
Jamaica Kincaid. What are you currently working on, which writers?
And do you do work on any Caribbean poets?
(Evelyn)
I am now working on women writers' use of history, focused on
late 20th Century authors. I have just written a paper for a
conference which I hope to develop further, since in it I pose
a re-definition of the "public" poet. In this paper
I look at the writing of Merle Collins, focusing on how she
achieves an imaginative fusion of activist conscientization
and an aesthetics forged in community-generated poetics. The
paper's title is: "Performance, Oraliture, and the Historical
Mythos: Merle Collins' Grenadian Poetry and Fiction." It
challenges art-political distinctions, and suggests that Collins
fashions an alternative literary practice. Of major importance
is the formative significance of historical events --the revolution
and the invasion - on her.
* * * * * *
MaComère from
Jacqueline Brice-Finch
MaComère
2001
The
2001 issue of MaComère will be going to press
next month for delivery in January 2002. Now that the journal
is being indexed by MLA, we have received increased interest
from university libraries. Please encourage your university
Serials Department to subscribe to the journal.
New Email Addresses for MaComère
The
new email address for MaComère
is macomere@aol.com. Inquiries
about a future guest editorship, subscriptions, submissions,
and sales should be sent to this address.
Dr.
Renée Shea, Guest Editor of the 2002 issue, can be reached
at macomereshea@aol.com.
2001
MaComère Table of Contents
Helen
Pyne Timothy
About Our Name
Tributes
Carole
Boyce Davies and Meredith Gadsby
Remembering Beryl Gilroy
August 30, 1924 - April 4, 2001: "Reflections by Two Daughters"
Maureen
Roberts
Came to Find You, Talking Soft to Me like These Island Whispers
Interviews
Christian
Wolff
An Interview with Nalo Hopkinson
Nalo
Hopkinson
from Griffone, Novel-in-Progress
Renée
H. Shea,
"A Prayer for Haiti":
A Conversation with Writer and Painter, Marilene Phipps
Marilene
Phipps
Introducing the Chapel
Creative
Writing
Noreen
Lois Duncan
Aunt Jim
Violet
Nydia
Ecury
The Race at Eventide
Marsha
Leconte
Justification of a Battered
Teonilda
Madera
Areitos
Brindis
A Child
Eco Envejecido
Remembrances
Tragedy
Angelita
Reyes
Postcard to Trinidad
Letter Written Near the North Sea
Mireya
Robles
En la otra mitad del Tiempo
Translated by Susan Griffin
The Other Half of Time
Loreina
Santos Silva
La Moira Aprieta un Botón en la Computadora Cósmica
Moira Strikes a Key on the Cosmic Computer
Hanétha
Vété-Congolo
Longing
Criticism
Linda
Craig
Intersections in Ana Lydia Vega's "Pasión de historia"
Irline
Francois
The Daffodil Gap:
Jamaica Kincaid's Lucy
Helene
Pyne Timothy
Reading the Signs in Pauline Melville's "Erzulie"
Ivelisse
Santiago-Stommes
Nación, cultura y mujer: La identidad nacional y las
relaciones entre hombres
y mujeres en Soñar en cubano de Cristina Garcia
Suzette
Spencer
Shall We Gather at the River: Ritual, Benign Forms of Injury,
and the Wounds
of Displaced Women in Opal Palmer Adisa's It Begins with
Tears
Selected Works From the 2000 International Conference
of Caribbean Women Writers and Scholars
Giselle
Liza Anatol
Border Crossings in Audre Lorde's Zami:Triangular Linkages
of Identity and Desire
Estrella
Betances de Pujadas
El Pasaporte
Jacqueline
Brice-Finch
Edwidge Danticat: Memories of a Maäfa
Josefa
Lago Graña
Despertar de un sueño: Exilio, hogar y familia en Soñar
en cubano de Cristina Garcia
Mary
Hanna
Cross Ties and New Bindings: Outsider Voices from Exile to Diaspora
Alfred
López
(Un) concealed Histories: Whiteness and the Land in Michelle
Cliff's Abeng
Teonilda
Madera
Bombillo Rojo en Luna llena
Beverly
Nieves
Excerpt from Chapter 4 of Hurricane Comin!
Book
Reviews
Ann
Armstrong Scarboro
Paule Marshall's The Fisher King
Michelle
Brown
Opal Palmer Adisa's Leaf-of-Life
Jennifer
L. Glasscock
Elizabeth Nunez's Bruised Hibiscus
Bolekaja
Kamau
Edwidge Danticat, ed. The Butterfly's Way: Voices from the
Haitian Diaspora in the United States
Bridget
Kevane
Mayra Santos-Febres's Sirena Selena
Ingrid
Reneau
Paule Marshall's The Fisher King
Karen
Monteleone
Ivonne Lamazares's The Sugar Island
Shawna
Moore Madlangbayan
Giselle Pineau's L'âme prêtée aux oiseaux
Recent Publications
Notes on Contributors
*
* * * * *
2002 Issue of MaComère
Call for Papers
Multimedia
Influences and
Reflections in Caribbean Literature
Critical
articles, interviews, creative work, and book reviews are welcome
on the interrelationship of music, film, visual arts, and popular
culture on individual authors, works, or genres.
Manuscripts
may be submitted in English, Spanish, or French.
Deadline:
January 15th, 2002
For
further information, contact guest editor Renée H. Shea
at macomereshea@aol.com
or Janet J. Hampton at serina@gwu.edu
Submit
manuscripts to:
Dr.
Renée H. Shea
9620 Watts Branch Drive
Rockville, MD 20850
*
* * * * *
Report from the Treasurer
Tanya R. Saunders
Ithaca
College continues to maintain two accounts on behalf of the
Association and of its journal, MaComère.
Since the last report in April 2001, the College has received
$935 (representing 17 membership payments) and expended $582.50
in the name of the Association. As of October 31st, 2001, the
balance in the ACWWS account is $8,781.97. A portion of these
funds will support the publication of the 2001 and 2002 issues
of MaComère. On behalf of MaComère,
Ithaca College received $790 and expended $3,139.56 since its
April 2001 report to the membership. The MaComère
account balance as of October 31st, 2001 is $1,714.83.
Membership
in the ACWWS is for the calendar year (January through December).
Membership payments for 2001 would be most welcome. 2002 membership
payments become due on January 1st, 2002. Please support your
Association and its conference.
* * * * * * *
ACWWS
Association of Caribbean Women Writers and Scholars
UAG
Université des Antilles et de la Guyane
GRELCA
Groupe de Recherche et d' étude des
littératures et Civilisations de la Caraibe et des
Amériques Noires
CELCAA
Bowdoin College, Maine, USA
Unveiling
the Caribbean
From Diversity to Coherence
Caribbean Women's Aesthetics
Across Boundaries
April, 2-6, 2002 - Martinique
8th
International Caribbean Women Writers and Scholars Conference
8ème
congrès international des écrivains et critiques
littéraires femmes de la Caraibe
Scientific
Committee
Le GRELCA, I'UAG
Roger Toumson
Le CELCCA, I'UAG
Lionel Davidas
L'ISEF, I'UAG
Maryvonne Charlery
Bowdoin
College, Maine
Hanétha Vete-Congolo
ACWWS
Helen Pyne-Timothy
On-Site
Steering Committee
President:
Le GRELCA, I'UAG
Roger Toumson
Vice-President,
Le CELCAA, I'UAG
Lionel Davidas
Coordinator: L'ISEF, I'UAG
Maryvonne Charlery
Executive
Committee of the ACWWS
President
Opal Palmer Adisa
Founding
President
Helen Pyne Timothy
Immediate
Past President
Carole Boyce Davies
Treasurer
Tanya R. Saunders
Secretary
Meredith M. Gadsby
Archivist
Vicki Silvera
Publications
Editor
Jacqueline Brice-Finch
Newsletter
Editor and
Assistant Publications Editor
Geta LeSeur Brown
Location
Martinique http://www.martinique.org/discovery.htm
Martinique
or Madinina, The Island of Blossoms as the indigenous people
used to call her, is currently a French Overseas Department.
French and French-based Creole are spoken fluently.
Le
Méridien Hotel is going to host the conference.
It is situated in Pointe du Trois-Ilet and is a first-class
beach hotel.
Le
Méridien Hotel is located in the southern town of Trois-Ilets
in a paradise-like balnear center. It is 30 km from the capital
city Fort-de-France and only 17 km from the airport of Lamentin.
Dates
April 2 - 6, 2002
Description
of the Project
This 8th International Caribbean Women Writers and Scholars
Conference is organized by le GRELCA and le CELCA, two research
centres from l'Université des Antilles et de la Guyane
(UAG) in Martinique.
During
this 8th International Caribbean Women Writers and Scholars
Conference in Martinique, active scholars and students from
the world will identify, analyze, reflect and debate on Caribbean
Women and their achievements in all sectors of the arts within
and without the region. This intellectual activity and exchange
will demonstrate the common clusters of properties and similarities
- aesthetic, ideological, cultural, symbolic, thematic - in
such achievements, especially in the literary area, that present
Caribbean women's literary art as coherent and integrated. An
understanding of the means by which Caribbean women writers
achieve the aesthetic coherences that contribute in effective
and concrete ways to the best possible artistic and global development
of the region should emerge from the discussions.
During
the program, readings and addresses by major Caribbean women
writers, cultural performances and film screenings will be featured.
Special
emphasis will be put on French speaking Caribbean writers.
Objectives of the Conference
The
objectives of the conference are as follows:
1.
To further the re-evaluation of Caribbean women's works started
by the ACWWS.
2.
To identify and acknowledge the ties among Caribbean women writers.
3.
To identify and acknowledge the aesthetic coherence among the
diversity of Caribbean women writers.
4.
To establish the extent to which Caribbean women's works have
helped the people of the region in its cultural and intellectual
development.
5.
To establish the extent to which Caribbean women's achievements
can help the region in its global development.
6.
To introduce Caribbean women's works to a larger public.
7. To increase awareness as to the existence of Caribbean women's
achievements.
8.
To encourage and promote Caribbean women's achievements, past
and present, in Caribbean women's writings.
9.
To encourage literary and evaluative research about Caribbean
women's writing and African traditions as reflected in Caribbean
women's writings.
Topics
Papers should focus on analyses of a specific Caribbean woman
writer, artist and/or scholar in accordance with the description
of the project. Papers may also concern two or more Caribbean
women writers together and be presented through a comparative
perspective.
One
of the following topics should be at the core of papers: Such
papers should examine the nature and treatments of the aesthetics
and styles in relation to literary genres (poetry, drama, novels,
short stories).
Formal
languages and vernacular in Caribbean women's writings.
Art,
style and aesthetics in Caribbean women's writings.
Semiotic,
ideological, cultural, aesthetic similarities and dissimilarities
in Caribbean women's writings.
Literature
and sociology in Caribbean women's writings.
Literature
and geography.
Diversity
and coherence.
Literature
and anthropology in Caribbean women's writings.
Male and female relationships in Caribbean women's writings.
Past
and present in Caribbean women's writings.
African
traditions as reflected in Caribbean women's writings.
Women
and production in Caribbean women's writings.
Special
Panel on Slavery
Suggested sub-topics which might be considered could include
Slavery/the treatment of the female slave in Caribbean women's
writings.
Languages
The language of the conference is French; translation will be
provided both in English and in Spanish.
Proposals
Individuals may propose panels or roundtables that they will
organize. Such proposals should be at least a paragraph in length
and indicate the nature of the material to be presented.
Abstracts
and Proposals
Abstracts and proposals should be written in both the participant's
native language and/or in French. You should underline five
(5) words most relevant to your paper. Proposals may be sent
electronically to the address below.
Deadline
for Abstracts and Proposals
Abstracts and proposals will be accepted from October 15th,
2001 to January 10th, 2002.
The
Conference Paper/Panel Proposal Form is at the end of the Newsletter.
All
abstracts should be sent to:
Professor
Hanétha Vété-Congolo
Bowdoin College
Department of Romance Languages
and Literatures
7800 College Station
Brunswick, ME 04011-8478
mvete@bowdoin.edu
Phone:(207) 725-3826
ATTENTION:
Please note that participants must be members of the ACWWS by
the time they submit their proposals in order for their proposals
to be considered.
Special
emphasis on French speaking Caribbean writers.
Invited
writers will include those from Cuba, Puerto Rico, Trinidad,
Bermuda, Curacao, the US and Canada.
Air-Lines
(from the USA)
3 major airlines travel to Martinique:
American Airlines via Puerto Rico
Air-France (from Miami)
BWIA via Antigua
Accommodations
Le Mériden - a first-class beach hotel in Trois-Ilets
- is where most of the conference will take place. The Mériden
is offering a special conference rate up to January 1st.
The
exchange rate fluctuates and prices will be translated into
the exchange rate at the time you make your reservation.
Rates
Double US$ 100
Single US$ 99
Local tax:0.75 Cents
When
making your booking, specify that you are attending the ACWWS
conference. You must make your booking with a credit card.
Contact
Madame LAMIC
email:hvfdf@wanadoo.fr
Phone: 596 66 65 53 (direct line)
Phone: 596 66 00 00; Fax: 696 66 00 74
Reservation
Deadline:
The reservation deadline for Le Mériden Hotel is January
1st, 2002. After this deadline, reservations will be made only
on request.
Please
make reservations as soon as possible as the hotel will dispose
of the rooms attributed to the conference on January 1st, 2002.
Please, do not send hotel reservation requests to the conference
conveners. Conference attendees must make arrangements for accommodations
directly with the hotel.
Participants
may also stay at La Pagerie which is located at Pointe du Bout
(about 5 to 7 mn from Le Mériden). It is within walking
distance.
Single,
US$ 65 + tax, Breakfast included
Double, US$ 80 + tax, Breakfast included
Phone: 596 66 05 30
Fax: 596 66 00 99
email:karibea@martinique-hotels.com
Transportation
Trois-Ilets is a coastal town located in the South-West of Martinique.
It may be reached by road or by boat. By road, it is 20mn away
from the capital city, Fort-de-France, where a boat can be taken.
By boat, the trip is only 10mn from Fort-de-France to Trois-Ilets.
Any taxi driver can take you to Trois-Ilets by road for US$
25.00. Any taxi driver can take you to Fort-de-France for US$
20.00. Boat rates from Fort-de-France to Trois-Ilets: US$ 3.00.
Arrangements
with the hotel manager must be made for pick up at the Trois-Ilets
waterfront.
Those
intending to go by boat should inform the co-ordinator three
weeks in advance: mvete@bowdoin.edu for boat schedules.
Contact
Persons for Information
Helen
Pyne-Timothy
email:timoehp@trinidad.net
Hanétha
Vété-Congolo
Bowdoin College
Department of Romance Languages
and Literatures
7800 College Station
Brunswick ME 04011
email:mvete@bowdoin.edu
* * * * * *
Conference Guest Artists and Writers
Suzanne
DRACIUS is a 50 year-old Martinique writer who
divided her life between Martinique and Paris. Since 1982, she
is back in her native homeland where she teaches French at I'UAG.
She divorced Creolist Pierre Pinalie and is the mother of one
son. She wrote one novel to date: L'autre qui danse (1989)
and numerous short stores among which De sueur, de sucre
et de sang and La Montagne de feu. She also wrote
poetry such as Nègzagonal (1992), a poem in Creole.
Suzanne Dracius is a critical contributor to Caribbean women
writings and explores themes such as male and female relationships,
female relationships, identity, métissage and literary
marronnage.
For
more information on Suzanne Dracius: http://www.lehman.cuny.edu/ile.en.ile/paroles/dracius.htlm.
Velma
Earle POLLARD is a 64 year-old Jamaican woman with
an impressive career. In 1992 she won the Casa de Las Americas
Literary Prize.
Among
much other poetry she has published Crown Point and Other Poems
(Peepal Tree Press, UK.1988); Shame Trees Don't Grow Here
in 1992 (Peepal Tree Press, Leeds); Homestretch in 1994
(Longman House, Harlow). Her recently published poetry is The
Best Philosophers I Know Can't Read or Write (Mango Publishing,
UK, 2001).
Velma
Pollard also writes short stories. They appeared in focus
(1983); De Moedervlek Suite, (Ineke Phaf ed. (1987);
Daughters of Africa (Margaret Busby ed. 1992; and The
Oxford Book of Caribbean Short Stories (Steward Brown and
John Wickham eds. 1999).
Madame
SUZON is the best-known female folk and traditional
dancer in Martinique. A 54 year-old lady today, she started
dancing at the age of 13 in the 1950s with the late Loulou Bois-Laville,
the best-known male traditional dancer and singer from Martinique.
Her modern, jazz and classic instructor was American national
Rony Olne, former dancer with Alvin Alley.
Madame
Suzon, as she is known in Martinique, her true name being Suzon
Sainte-Rose, owns Le Grand Ballet de Martinique, a dance company
that honors Martinican folk dances, music and songs throughout
the world.
Le
Grand Ballet de Martinique has performed on all five continents
and holds constant tours throughout the world
Today,
Madame Suzon writes her own poetry and songs. She will, in the
near future, release a CD gathering together her songs.
Madame
Suzon is not merely a dancer and a businesswoman. She has taken
concrete endeavors in favor of the young population of Martinique
that earned her national recognition and several public and
State awards. Thus, she was awarded the French National prize,
Le Médaille d'Or du Travail. It was the first time that
a Martinican was presented with such an award. This award is
given by Le Ministre du Travail, (Work Ministry), for creative
achievements. Such laureates are models for the French Nation.
She also received from Le Ministère de la Jeunesse et
des Sports de la République Francaise (Youth and Sports
Ministry of the French Republic) the Médaille de la Jeunesse
et des Sports. This award is given to those working in favor
of the cause of French youth.
Madame
Suzon was recently nominated for La Médaille du Chevalier
de l'ordre et du Mérite, the highest distinction a French
national can receive from the government.
Elizabeth
NUNEZ is a CUNY distinguished Professor of English
at Medgar Evers College of the City University of New York.
She received a Ph.D. (1977) and M.A. (1971) in English from
New York University, and a B.A. degree in English from Marian
College in Wisconsin. She is the author of four novels: Discretion
(Ballantine, Feb. 2002); Bruised Hibiscus (Seal Press,
2000), which won an American Book Award in 2001; Beyond the
Limbo Silence (Seal Press, 1998), which won a 1999 IPPY
Award-Independent Publishers Book Award in the multicultural
fiction category; and When Rocks Dance (Putnam, 1986
and Ballantine, 1992). Nunez is co-editor of the collection
of essays Defining Ourselves: Black Writers in the 90s
(Lang). Her essays and short stories have appeared in anthologies
and magazines. Nunez is the director of the National Black Writers
Conference, sponsored by the National Endowment for the Humanities
since 1986.
* * * * * *
On Martinique
Hanétha Vété-Congolo
This
8th International Conference of the Association of Caribbean
Women Writers and Scholars takes place in Martinique or Madinina,
the Island of Blossoms. This is the original name of this beautiful
Caribbean island, now inhabited by European and African descendants.
Martinique currently contains 380,000 inhabitants.
Her
surface of 1080km2 ranks her third among all Lesser Antilles
Islands. She can be divided into three major regions according
to landscape. Rain and mountains bless the north of the Island.
It is the realm of rain forests. The mangroves, typical of tropical
climates, are in the region of central plains. The Mornes
- rolling hills of Martinique - in the southern parts of the
country will fill you with joy. The highest of these Mornes
is the Montagne du Vauclin, an extinct volcano on the Atlantic
Coast.
The
first inhabitants of the Island of Blossoms came from the southern
part of the American continent between 3000 and 2000 BC. Archaeological
artefacts have been unearthed and informed on the Pre-Columbian
period. There were two pre-ceramic periods, the first of which
started sometime around 2000 BC. Hunter-gatherers then migrated
northwards. The second pre-ceramic period began around 100 BC
and concerns the Arawak Civilization with origins in present-day
Venezuela.
When
Belain Desnambuc arrived from Saint Christopher to take possession
of the island Martinique in the name of France in 1635, the
Arawak had long been exterminated by the Caribs. The latter
had moved north from Guyana. By 1660, they were either exterminated
or driven out by the French. However, it is not until 1674 that
the island becomes a colony with civil and military administration.
Regarded as France's main outpost in the Lesser and Greater
Antilles, it served as the mother country's administrative center
until 1774.
From
1660 onward, Martinique enters the sugar cane race and imports
countless numbers of African slaves. The abolition of slavery
will arrive, but not until 1848. On May 8th, 1902, Martinique
is not spared calamity as Mount Pelée explodes in an
eruption that destroys the town of Saint Pierre. 30,000 people
loose their lives and Fort-de-France replaces Saint Pierre as
the capital.
There
are many areas of cultural and touristic interest in Martinique
among which the following: Martinique is surrounded by water
and thus offers famous and most enjoyable beaches. In the North,
these beaches bear brown sand due to the volcano. Peace and
voluptuousness emanate from the dark sand beaches of Martinique.
As to the southern beaches, their sand is brighter, almost of
an immaculate whiteness. They are the most frequented. Sainte
Anne, on the Caribbean coast of the south is well endowed and
blessed by nature. La Pointe du Marin or les Salines are both
captivating indeed. Trois-Ilets is another region of the coastal
south where many beautiful beaches can be found.
The
town of Fort-de-France, the capital city, is an area of interest
in itself. The Bibliothèque Schoelcher, named after 19th
Century abolitionist Victor Schoelcher and the Saint Louis Cathedral
are architectural monuments that are worth the visit. La Savane,
in the heart of Fort-de-France, facing the Baie de Fort-de-France
is a leisure park where Martinican people can be met and souvenirs
bought. Le Musée départemental de la Martinique
can be visited as well. It features archaeological finds from
Arawak and Carib times. The musée Régional d'Histoire
et d'Ethnographies exhibits artefacts pertaining to the history
of Martinique.
In
Trois-Ilets, do not forget to pay a visit to the pottery and
to La Maison de la canne, a museum dedicated to ruma and sugar.
Le Domaine de la Pagerie, in the same town, is the place where
Empress Josephine was born. Visit this museum.
The
town of Saint Pierre, erased in 1902 by the eruption of the
infamous Mount Pelée, is a coastal village full of history.
There you could visit the Centre d'Art Musée Paul Gauguin
in memory of French painter Paul Gauguin.
Visiting
a distillerie, a rum factory, is an experience not to miss,
as Martinique is one of the best rum producers in the world.
Please
pay your membership for the calendar year 2002. You must be
a current ACWWS member and must have paid your dues in order
to register for the conference.
ACWWS
Membership: US$ 50.00
Students:US$ 25.00
Conference
Fees:
USA + Puerto Rico US$100.00
Caribbean US$ 50.00
US Students US$ 50.00
US Publishing Houses US$300.00
Europe
50 Euros
French and European
Publishing Houses 90 Euros
Please,
when registering, notify us whether you will attend the trip
to the North Caribbean Coast of Martinique and the reception
on April 5th. Participation in the trip to the Coast costs US$
30.00.
Cultural
Events
Several evening events are planned among which a trip to the
North Caribbean Coast of Martinique.
Checks
should combine conference registration fee + membership fee
+ cost for participation in the cultural trip and should be
made payable to: Ithaca College - ACWWS.
Mail
checks to:
Dr. Tanya R. Saunders
Assistant Provost
Ithaca College
307 Job Hall
Ithaca NY 14850
USA
email:tsaunders@ithaca.edu
* * * * * * *
About Geta LeSeur
Geta
LeSeur's articles "Read Your History Man: Bridging Racism,
Paternalism and Privilege in Paule Marshall's The Chosen Place,
the Timeless People" appeared in The College Language Association
Journal, Summer 2001 issue and "Story and Ritual in Simone
Schwartz-Bart's Bridge of Beyond and Mama Day" was published
in Palara, Fall 2001. A book review of Simone Alexander's Mother
Imagery in the Novels of Afro-Caribbean Women is forthcoming
in African American Review.
At
the Midwest MLA Conference, LeSeur chaired and delivered a paper
on the topic "Translating Resistance in African and Afro-Caribbean
Letters." The focus of her paper was "Calypso Women
in Opal Adisa's novel, It Begins with Tears."
The
Committee for the International Exchange of Scholars (Fulbright)
appointed her to a three-year term on the Southern Europe Peer
Review Committee. It meets annually in Washington, DC.
* * * * * *
No One is Safe and Many are in Pain: September 11th,
2001
by Opal Palmer Adisa,
Oakland, California
Not
in the habit of watching television or listening to the news
to start my day, I would not have been aware of the events of
September 11th if my cousin had not called me shouting into
the phone, demanding that I turn on the TV. Jolted awake, but
still blurry-eyed, I turned on the television to images that
looked very much like something from any of the many disaster
movies with which this society has become obsessed. I was watching
and listening, but none of it was making sense. I kept the TV
on while I showered and got dressed, still confused, struck
dumb. My stomach felt hollow; I glanced at the clock and realized
I would be late for my 9:30 class.
I
arrived at 9:40 to find students sitting there quietly waiting
for me; no one was talking. You have all heard the news about
the World Trade Center, I said more as a statement, rather than
a question. They nodded, some replied yes. It was clear in that
moment that I was not going to follow the syllabus, but rather
provide an opportunity for students to talk, and when I said
as much, there was an audible sigh of relief. A few students
were from New York so had concerns for their families. Mostly,
they were bewildered and wanted to know what the attack meant.
We talked, or rather, I allowed them the space to voice their
thoughts, while I cautioned them about jumping to hasty conclusions.
At the end of the class, I told them to pray or chant, dance
or howl at the moon, whatever form of expression they used to
invite peace, compassion and love into the world. I also suggested
that they ask for guidance for our leaders so that they would
respond in a just and sensible manner to these events. My afternoon
class was a repeat of the morning.
My
own children, at least the two younger ones, were scared and
wanted to know about flying on planes again, inquired about
relatives in New York whom we had visited in July, and my son
lamented that they had bombed his favorite building, the World
Trade Center, that we had toured. After we watched some of the
events replayed again and again, I decided to turn off the TV
as it was all too much. I could not take anymore. I felt myself
slipping, weary limbs, heavy heart, throbbing head, inertia
setting in. That night before I went to sleep I said a special
thanks for all I had, that I was safe, and so were all of my
relatives in New York. I prayed for all those who had lost their
lives and those who survived them.
Since
I didn't teach the next day, after dropping my children to school,
I returned home and sat in front of the TV for two hours before
I told myself to get up and move. To do something. And I did.
I turned off the TV and went to work in my garden, pruning,
replanting and sweeping. It was while there that the poem below
came to me.
terror will not find me
immobilize in front of the tv
i move into prayer
not for self and thy family self
but for love
a witness of forgiveness
a fragrance of understanding
a smile of kinship
a prayer for those
for whom praying
is a request
not an offering to life
terror
find me
in my garden
imploring the soil
to continue to be kind
Wednesday,
for my "Life Stories; Creative Writing" class, I began
by telling students to breathe, to let the tension and fear
and doubt float from their bodies and to continue breathing.
I urged them to feel empowered and to know that they have a
responsibility to help make the world right. I chanted, "I
am peace, we are peace, and invited students to join me, letting
the words fill their bodies like a balloon inflated with air.
Then I instructed them to write, non-stop for fifteen minutes,
using that phrase as an entrée to their writing. I wrote
along with students, then we went around the room sharing. There
was not one dry eye by the time we were through. Men and women
alike read and cried and had to pause to catch their breaths
and continued on and released all that they were feeling. A
student who was from New York, and who still had not heard from
all of her relatives, said it was too much, too painful and
asked to be excused. But we continued sharing, writing, talking,
releasing.
As
educators we have a choice during this time of uncertainty,
confusion and paranoia to either be the professor and to follow
the syllabus as we conceived it, in the quiet of our office,
before the semester began or to make changes to accommodate
this current crisis. I have revamped an entire syllabus, "Ethnicity
in the Media" from looking at the historical portrayal
of African Americans, Asian American, American Indian and Chicano
in the media to an examination of the current events. News?
Propaganda? Hype?: What's the Correlation? As a result, we viewed
Under Siege last week, and were startled at the parallels between
that movie and the recent incidents. It would appear that some
of our present leaders are using the same screen-writer for
their speeches. In my Caribbean Literature class, I showed students
Life and Debt, an insightful (painful for me) documentary that
explores globalization, with Jamaican as the case study. It
exposes the devastating impact of the International Monetary
Fund (IMF) and the World Bank.
I
have not shied away from this issue. I have told students, up
front, that in some instances I am biased. I loudly supported
Representative Barbara Lee, the lone, sensible voice of opposition,
and urged students to send her letters and emails of support,
and to copy their correspondence to the president. I told them
to get involved, to have talk-ins, to get information from other
sources than the networks, to probe, to interrogate, to not
simply accept all that they hear, but to deduce, critique, question.
I continue to bring in material I get from the Internet, from
other sources to share with students, and I have placed a folder
on reserve in the library in which I had asked them to add things
to share with each other. We are moving forward and learning
from each other. This past week, I read them Suheir Hammad's,
"A Palestinian Woman Poet Living in New York," incredible
poet about this event. I had picked up Hammad's poetry collection,
born Palestinian, born Black, (Harlem River).
|